dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
Tròpa gràzia
TRÒPA GRÀZIA
Adès ai dìs ai dìs dol tèep ca le cambiàat, ca l'è ca pü cóma 'n bòt ma se 'n va a vidìi bée gh'era la sùa a 'na òlta.
Vöi cüntaf sǜ la stòria de quànca en de 'na estàat sücia e sèca (1) 'l piöeva ca da quài mìis e sǜ àach a San Salvadù la pastüra e i pràc' i'era órmài tüc' brüśegac' dal süc' ca l'era.
Te völi bée parchè
Ti voglio bene perché
POESIA D’AMORE BILINGUE
Ti voglio bene perché
sei il vento che spinge la mia vela
… anca se quai ӧlti te bufèt trop! 1)
Ti voglio bene perché
sei lo scoglio dove assicurare la mia barca
… anca sa òl màar te l’evét agitàat ti! 2)
Ti voglio bene perché
sei la voce che coordina i nostri sforzi
… anca sa quai ӧlti te osèet trop! 3)
Ti voglio bene perché
sei la spina nel mio fianco quando le decisioni vanno prese
… anca sa te sée pusé spinosa d’en risc! 4)
Ti voglio bene perché
sei la corda d’acciaio che tiene unita la nostra famiglia
… anca sa quai ölti te ris-cèt de strozzam! 5)
Ti voglio bene perché
insieme abbiamo costruito sulla roccia la nostra casa
… anca sa quant cà te sciorgnèt al trema i fondaméet! 6)
Ti voglio bene perché
su di te si può sempre contare
… anca sa urmai ho finit li tabilini! 7)
Ti voglio bene perché
………………………………..
anca sa ol perché … chisà ‘ndua l’è! 8)
15 Gennaio 2015 Paolo con Maria Chiara
NOTE
1) … anca se quai ӧlti te bufèt trop! – anche se qualche volta soffi troppo forte!
2) … anca sa òl màar te l’evét agitàat ti! – anche se il mare l’avevi agitato tu!
3) … anca sa quai ӧlti te osèt trop! - anche se qualche volta urli troppo!
4) … anca sa te sée pusé spinosa d’en risc! - anche se hai più spine di un riccio!
5) … anca sa quai ölti te ris.cèt de strozzam! – anche se qualche volta rischi di strozzarmi!
6) … anca sa quant cà te sciorgnèt al trema i fondaméet! - anche se quando ronfi tremano le fondamenta della casa
7) … anca sa urmai ho finit li tabilini! – anche se ormai ho finito tutte le tabelline dei numeri
8) anca sa ol perché … chisà ‘ndua l’è! – anche se il perché … chissà dov’è!
cicolàat
s.m.
cioccolato
La Bìśega e ol Sùul
Vento di Tramontana e il Sole
La Bìśega e ol Sùul
En dì, la Bìśega e ‘l Suul ai rógnàva, - ognantǜü de loor al pretèndeva da vès pǜsé fòrt dèl' òtro, quàn - ca i à idǜut en viagiatóor, ca'l vegneva inàaz - piegaat té - ‘n dèl mantèl.
Ilùra- I dùu litigànc' - ià stabilìit ca - chii de loor duu – ca - ai go l’aris facia a fà 'n mòdo ca 'l viagiatóor 'l se tavès fó ol mantèl dè dòs , al saris stac’ ritügnüut ol pǜsé fòrt.
Ol Vèet dè Bìśega - l’à cuminciàat a bufàa con violensa; ma pǜsé ca 'l bufàva, - pǜsé 'l viagiatóor al se streigeva ité 'ndèl mantèl; - taat ca àla fìi ol póoro Vèet l’ à dùüt renunciaa al sò propòset.
Ol Sùul ilùra - 'l sè fàc-idìi su 'ndèl cél; e dòpo iscé en pìt, ol viagiatóor, l’a ciapaat còlt - e ‘l sè trac’ fó - ol mantèl.
E iscé, la Bìśega l'è stàcia ubligada a reconós ca'l Sùul l'era pǜsé fòrt dè lée.
'l ghè nè amò pubblicati anch e qui in fondo alla pagina (Provincia di Sondrio Albosaggia)
