Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Ol fṍöch

Ol fṍöch

Quàata màgia èn chèl fuglàa sènsa camì.

Quàtro sàs més gió a cortèl tügnüt scià da quatro légn mès atóren.

'N pòoch méno dè 'n métro quàdro al ghè stava itè la scèndra dè 'na stagiù.

'Na stràca e végia scighósta tacada-sù a 'n cantéer dèl téc', ilò a speciàa 'na quai pignàta, nìgra cóma la calìgen, ca la giüghés àla pigòlsa di pàsc'.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Al dì de ncöö

Tempi moderni (Al giorno d'oggi)

AL Dĺ DE ‘NCÖÖ

 

Mi adèss sóo viàat-scià véc’

e li me fa vignìi i brosói dal fréc’

tuti ‘sti tecnologìi nóvi e cumplicàdi

ca par fam trebulàa li par ‘nventàdi!

 

Ma l’è gnamò abòt: àa ‘l vocabolari

i-à cambiàat par fam sintìs somari:

òl bèl parlàa del nòs Paées, snobàat,

“là dove 'l sì suona», còma Dante l’ha cantàat:

 

i parla Inglées, a la radio e ‘n televisiù, sóo sincéer,

géet che bùu da fàa gió gnàa la òo còl bicéer:

de paróli esageradi i sé ‘mpinìs la bùca

par piacàa òl vóit belebée-grànt de la źùca!

 

Par esémpi: de ‘sti tèep se sènt parlàa

ca sa ti, èn vacansa te ölet ´ndàa,

òl Green Pass te da vìi giò ‘n scarsèla,

ensèma al panèt dal nàas e la mèla!

 

Ma quant-ca te ghe le facia a scuprìi

chè sòrt de diaoléri l’è òl Covid Free,

te sée ruàat nòma a metà dèl viàc’

‘ndè ‘sto Enfèren de burocrazia: nòma n’aśàc’!

 

Par pudìi vich ‘sto documènt bèl belènto

ü ca te ghée èn Smartphone nṍf  nöènto,

ca òl QR Code al siès bùu da léisc al ric’;

se nò, la strada la te porta su ‘l Mirìc’:

 

sul computer te da ripiegàa, pòro véc’,

ma da la padèla te pasèt al lavéc’;

CUN, CIE ü SPID, te da vìi prepartàat:

… sa già te sée miga, te diventèt grìis e pelàat!

 

'l ghè nè amò

 

Vocabolo random

rüfianàa

v. intr.

spiare e riferire

Favole

'L gàt e i ràc'

IL GATTO E I TOPI 

´L GÀT E I RÀC'

En de 'na cà ghera tàac' ràc'.

´N gàt lè ignüt a savìl e lè 'ndàc' iló e 'l nè ciapàva belebée, ògna dì 'l maiàva ràc con güst.

Ilùra i ràc' i se truac' àli stréci e ià fàc' 'na riuniù e ià dic' trà lór:

" 'N vée ca gió dal téc’ sedenò ´n mör tǜc’; 'l gàt 'l pö ca vignìi chiló e nùu 'n vìif en sicϋrezza."

'L gàt la idǜt i ràc' sül téc' e là pensáat de 'ngànai; lè 'ndac'-sù 'ndè 'na tràaf piscéna e da iló 'l se caláat gió a tólómbola cóma se 'l fodès mòrt.

'N ràt véc’ la spiàat fò e la idüut 'l gàt a tólómbola e ilùra là dìc':

"Eh, galantóm àach se te fódesèt n'umbrìia te vegnarìsi ca aprṍf."

Móràl dela fàola: Chi l'è prüdènt 'l se laga ca 'ngabolàa facilmèet.

 

guarda anche qui 'L gàt 

c'è anche questo racconto Natàal 'n cà dol Talpù 

Proèrbi

Vàrdet bèe da li vìperi, ...

Guardati bene dalle vipere, dalle bisce e dalle donne coi baffi

Vócabol

Pasèr

Passero
Stòri

Òl mat de la vigna

Ol màt de la vigna, 'n bòt al piaisc’ 'n bòt al grigna