dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
àn de acqua
N'àn de acqua
'N chèl àn, l'era scià la fìi de mac' e de bèl tèep al néva cach fàc', l'era noma lüu e acqua, niulù e scighéeri.
A üu, de chìi cal seva coma l'era 'ndacia chèla olta cal tèep al fava noma süc', 'l ghè ignüut 'n mèet dèla cràpa da mort sü a San Salvadù.
Bùna Pàsqua
BUONA PASQUA
BÙNA PÀSQUA
Chèsta ca l’è réet a ruàa
la sarà ’na Pàsqua da mai dimentigàa:
còma ‘l nòs Signór me vìif la nòsa pasiù,
grazie òl So amór, a ‘ngarà la risureziù,
e niént al sarà pù còma prüma,
ogni òtro fastédi al sarà ‘na piüma:
‘sta tragedia la mè mèt sǜ la corazza
‘nsèma a la òia da cór èn piazza
e da brasciàa-scià ognaüu sènsa musüra,
streigèl apröf al nòs cór sèc da l’arsüra,
còma sà tüc’ mè fóss diventàac’ fradéi,
còi öc’ che lusìs, d’amór sincéer: béi !
Chèsta l’è la mia preghiera, òl me regàal:
ca ‘sta Pasqua la siès ol vòs Natàal,
quanda èn rèdes al nàs con gran dolór
ma ‘nde tüti li cà al pòrta gioia e amór!
sótabràsc’
avv.
sottobraccio
Ól cèrf la leòr e l'aśen
Il cervo la lepre e l'asino
Ól cèrf la leòr e l' aśen
´N cèrf con en frónt dùu béi còrègn ramificac', 'ndàva a paséc' ité par ´l bósch.
Lè pasàat da iló ´na leòr e la sè fermàda a vardàa fìs ol cèrf.
Ilùra ,´ntáat ca la saltelava, là se fàcia inàaz e ´l là dìc':
"Varda ´n póo chiló, sóo ca àa mi´n bèl cervàt, l'è abòt ca 'ndrizzi sǜ li mei óregi e l'è cóma sé gharés sǜ i corègn cóma i töo ."
N'asen ca 'l pascolàva iló aprṍf, pèna la sintìit chèl ca la ghà dìc' la leòr, ´mbrinsiùnàat là ósàat:
" Varda ti, te ghée rèśù ! Nùu ´n sè tǜc’ trìi dèla stèsa ràzza, mi ól cèrf e ti leòr"
´L cèrf là vardàat i dùu con compasiù e disprèz e pó là cuntinuáat a caminàa par ´l bósch.
Móràl dèla fàola: Varda e pàsa e cürèt ca de lóor ca iè nóma dei sbrufù.
Quanca la spina la tira sót ...
Quando dalla spina comincia a uscire poco vino significa che non ce n'è più nella botte
Sai che cos'è "usciolo" ? scoprilo qui
Brüsegù
ià ‘n dè nùu, da la Moia al Tursciù, tetafò e brüsegù.
Tetafò = castegni lèsi
Brüsegù = braschèer brüsegac’ de fò e crüuf ditè