dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
Ol ragn e la ragnìna
OL RAGN E LA RAGNÌNA
A pasasü par chèla scala de sàs ité a Zapèl a mètà ghè 'n fèneströl cal varda ité 'ndèla stàla di vàchi, embée ilò ghèra 'n ragn di chìi béei gròs cola crös sü ndèla schéna ca l'eva tiràat i fìi dela sua ragnìna.
Chìli béli ragnìni ca li par facisü da 'n architèt dèl Pèntagono; e mi pasavi di gran momenc' a varda chèl cal fava ol ràgn.
La felicità
La felicità
LA FELICITÀ
L’è èn sòmelech la felicità:
l’è càach ruàda ca già la sparìs
e pèna i töo óc’ dapé i se urìs
la già cambiàat paées e cità!
Coma ‘na scarizza la te scurlìs:
òl cöör la te pizza de gran belèzza,
la tè mṍof i cavéi coma ‘na brézza,
pó ‘n dè ‘gnosós la sè svilìs!
Sa te ghée la fùrtuna da ciapàla
par la cùa tüso ‘na lusèrta
sóta bùna tèra tée da sotràla
e mètech sùra ‘na gran cuèrta
e tǜc’ i dì d’amóor bagnàla
fin ca da mèt radìis la vegni espèrta!
stǜch
s.m.
stucco | restàa de stǜch = rimanere fortemente sorpresi
L'óm e´l cáa
L' UOMO E IL CANE
L'óm e´l cáa
´N galantóm 'l prepàrava 'na grànt scéna par invidáa 'n sò amìis.
´L cáa de cà là ulüut a lüü invidáa n'òtro cáa e´l ghà dìc':
"Bùn amìis te vegnét con mì a scéna ?"
Lè 'ndàc' e l'era tǜt contèet e con piasé 'l vardàva cóma i préparava chèla gràn scéna e 'l giràva de chiló e de iló, áa ité par la cüsìna.
'L diśeva trà de lǜü: " 'Ncöö 'l me tuca 'na grànt furtǜna.
Chè delizios banchèt, mi maiaróo da 'mpinìi la bṍgia, iscé domáa e par 'n póo gharóo ca pù fam."
´Ntáat 'l fàva mìla carezzi al sò compàgn e 'l mṍeva la cùa dal piaśé.
´L cṍöch a idìl giráa itè par la cüsìna 'l là ciapáat par li gàmbi e là tràc' giò dala fanèstra.
´L cáa tǜt sborgnáat, a quai manéri 'l córeva e 'l càinava cola la cùa trà li gàmbi.
La 'ncontráat d'òtri cáa ca i ghà domandat:
" Cóma te ghée scenáat, bée ?"
E chèsto tǜt séri 'l ghà respondǜt:
" Ghò maiáat e tracanáat táat de chèl vìi ca ò sbagliáat pòrta par vignìi de fó dala cà."
Móràl dela fàola: Mài fidàs de chìi ca i öl fáa dól bée a spéśi dei òtri.
A Miláa
- Se maia bée a Miláa?
- L’era tüt bùu, ma chi cavigii ca i m’a dac' da ültem a gla favi ca a fai pasa gió.
