Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Dal libro "La vita sü par i magènch..."

Clicca per leggere tutto l'intero documento PDF

Chèsto ca pudì leisc èn dialèt, 'n pochi paròli, lè 'mpóo de chèl ca ghè sü 'ndèl libro 

"La vita sui monti di Albosaggia" di V. Boscacci e A. Pedruzzi - 2004

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La mia gàta Bigiù

La mia gatta Bijou

LA MIA GÀTA BIGIÙ

 

La crèatura al mónt pusé furtünàda

la dòrma sóta al mè téc’, tǜta slongàda,

e la sciòrgna e la rónfa e la miaóla,

la se fà su ‘n dèn cavagn e la se srodóla,

 

la fa li strópi e fó lónga la se stira,

prǜma da ‘na part, pó la se gira,

la sbadàgia e la fa i söö vèrs

‘n póo dal ric’ e ‘n póo d’anvèers.

 

Gió ‘n dèla sua cùcia tüta ‘mbutìda,

l’ǜnech penśéer l’è la pansa ’mpinìda,

e vargüu ca ògni tant i ghè la grati,

e sènsa nügǜu che la maltrati !!!

 

La ghà miga òl SPID ca i le tormènta,

gnè la fadiga da taràa la pulènta,

gnè l’impégn da tiràa la fìi dòl mìis:

la vìif come n’Àngel èn Paradìis!

 

La pròsema òlta ca vegnaróo al mónt

öli ca vèss gnè bèl, gnè grant, gnè biónt,

ma còme la mia gàta Bigiù …

ca la màia, la dòrma la fa la pupù!

'l ghè nè amò

 

Vocabolo random

endùa

avv.

dove

Favole

La Bìśega e ol Sùul

Vento di Tramontana e il Sole

La Bìśega e ol Sùul

En dì, la Bìśega e ‘l Suul ai rógnàva, - ognantǜü de loor al pretèndeva da vès pǜsé fòrt dèl' òtro, quàn - ca i à idǜut en viagiatóor, ca'l vegneva inàaz - piegaat té - ‘n dèl mantèl.
Ilùra- I dùu litigànc' - ià stabilìit ca - chii de loor duu – ca - ai go l’aris facia a fà 'n mòdo ca 'l viagiatóor 'l se tavès fó ol mantèl dè dòs , al saris stac’ ritügnüut ol pǜsé fòrt.
Ol Vèet dè Bìśega - l’à cuminciàat a bufàa con violensa; ma pǜsé ca 'l bufàva, - pǜsé 'l viagiatóor al se streigeva ité 'ndèl mantèl; - taat ca àla fìi ol póoro Vèet l’ à dùüt renunciaa al sò propòset.
Ol Sùul ilùra - 'l sè fàc-idìi su 'ndèl cél; e dòpo iscé en pìt, ol viagiatóor, l’a ciapaat còlt - e ‘l sè trac’ fó - ol mantèl.
E iscé, la Bìśega l'è stàcia ubligada a reconós ca'l Sùul l'era pǜsé fòrt dè lée.

 

'l ghè nè amò                                  pubblicati anch e qui in fondo alla pagina (Provincia di Sondrio Albosaggia)

Proèrbi

‘L guadàgn dèl dì de fèsta ...

Il guadagno del giorno di festa viene dalla porta e se ne va dalla finestra

se üsa dìi

Le sórt cóma 'na tàpa

 è sordo come un pezzo di legna -   Nella foto ironia della sorte la "tapa" diventa un ausilio assieme all'altoparlante per favorire l'udito

 

Vócabol

Malacrìi

Rododendro
Audio icon el_malacrii_.mp3
Stòri

Aüstralia

Se stava bée in Aüstralia?

- ies,

-ca se mangiava?

- ios,

‘nghe ca se durmiva?

- sura ias.