dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
'N gèet al và dal dotóor
'N gèet al và dal dotóor
Ai l'è cüntava 'n bòt, quanca ghéra amò i órs sü par i nòs bósch.
'N gèet, 'mpóo sü de età, al va 'mbòt dal dotóor.
Chèsto al l'è visita bée e pò al ghè domanda coma 'l se sintiva.
Ol géet la rispót bèl 'ngalüzìit: "Mai stàc' iscè bée, me sóo tràc' 'nsèma a una de gioena e adès la spécia 'n sciàt e mi sóo davéra 'mbèlpóo contèet; e lüu dotóor, coma al le pènsa, coma al me trua ?"
Lè stàc' 'n'àn trìst
È stato un anno triste
Lè stàc' 'n'àn trìst
sevi réet a segàa,
al sè mès a piöof,
al piantava ca pü ilò
e mi a speciàa;
'n dì, duu, trìi,
ma de sùul
'n vedevi ca ignìi;
ó ca mólat la fòlsc,
l'óo tügnüda 'n màa,
a gh'n'evi amò da segàa;
ol sógn 'l ma ciapàat,
iscé me sóo ndormentàat;
bindina dendomàa
a 'l sùul le ruàat,
ma me sóo ca pü svegliàat,
cola fòlsc amò 'n màa
ilò réet i ma truàat.
machinèta
(machinéti), s.f.
piccola macchina – TO | parlàa e machinéta = parlare velocemente
Ol fùlèt
Il folletto
Li mai vìst ol fulèt?
Mi l'ò idǜut 'l fulèt, 'n sera 'ndèl bósch a taiàa légna mi 'l Toni di Ciapèla e 'l poor Mènec di Strecia.
L'era scià sìra e 'n sera réet a tornàa a baita, quànca 'l Mènec 'l se mèt a grignàa:
"Ehi, chée ca´l ghè fòiló?"
Me varda e 'n vìt aprṍöf àla stràda, 'ncrusciulù sùra 'n sàs 'n umìi pìscen, n'eserìi tǜt rós con scià 'n matùchìi de pèza àa chèl tǜt rós.
Al me vardava e'l grignàva, pò 'l se mès a cór trà li piànti, 'n póo 'ndàva e 'n póo 'l tornàva, l'era śvèlt cóma 'n somèlegh.
Dòpo quai atèm l'è 'ndàc' ià dol tǜt.
Ol diréet 'n sè 'ndàc' a cüntagla al preòst ca lè ignüut a binidìi ol pòst.
Se al piöf ‘l dì de sant’Ana...
Se piove il giorno di sant'Anna piove un mese e una settimana
Sciota
'Ndua ‘l ghè 'na bèla sciota al ghè a ‘n bèl badil; 'ndua al ghè 'na bèla matèla al ghè a ‘n bèl pretèndent.