dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
Adünada Alpìi 2023
Adunata Alpini 2023
ADUNÀDA UDINE 2023
‘N-sé partìic’ òl dódes de Mac’
par ‘ndàa a Udine àa nùu Bosàc’,
par fàa la sfilada di Alpìi, còl cóor èn fóoch,
‘nsèma a chi chè rùa d’Italia da ògni lóoch.
Dói persóni ‘nsèma a nùu li ghéra,
partiidi a bunùra còn la curiéra:
n’Alpin su ‘n-de ‘na scagna a rodéli,
e ‘na bèla fèmma con li stampéli.
Còn la scùsa de ‘na cantìna da visitàa,
‘n sé fermàac vìi bianc a scalesàa:
nùu già la lengua me tirava a strùz,
lóor i ghéva amò süc’ òl canarùz!
A marènda, su al prùm piàa, bèla fregàda,
còn ‘na scala strécia e stortoiàda:
portàa-su la caruzzìna con su l’Alpìi
la fàc’ culàa òl suàat fin sòta al cupìi!
Stèsa fadiga par chèla matèla
fa sù la scala còn la stampèla:
… ma da la bùca de chili dói persóni
mai bestémi àa Signóor ü Madóni!
Òl dì dòpo n’òtra giornàda i pùls da fa tremàa,
par visitàa de Aquileia, Basìlica e Foro Romàa:
scali e paseréli stréci, svèrgoli èe ‘mpéni,
ca li te fava pompàa òl sanc ‘n de li véni!
E ‘ntàat tùta la gèet la se lamentava,
par la fàm, par la sìit ée par òl tèep ca l‘ fava:
nòma chìi dùu còn li gambi disurdinàdi
sempri li bùchi li ghéva a la giòia sbarlatadi!
La domènega de la sfilada, da bèl nöof
mai l’à smès èn münüt da piöof:
ma l’Alpìi ca ‘n mèz a la stràda al sfilava,
còma òl pòor Rizziéri ògni góta ‘l schivava! 1)
E ilùra, a pensàa còma ‘sti dùu sfürtunàac’
de frónt a li cumplicaziù i s’è comportàac’,
‘na “denuminaziù de qualità” góo truàat,
tùso èn gran vìi, DOC ù DOCG certificàat :
BIS-ABILI i và ciamàat
… parché li bàli i ghà de cimènt armàat !!!
bìrba
s.f.
birba, anche di bimbo vivace
La gàta Sufia
La gatta Sofia
La gàta Sufia
La gàtina ca là scopèrt la contentéza a ütaa i òtri.
Ghera 'na òlta 'na gàta dè nóm Sufia.
L'era 'na gàta bèlebée 'nteligèeta ma 'n póo 'nsürìda e daparlée ca la vìveva èn de 'na grànt cà aprṍöf a 'n giardìi 'mbèlpóo bèl.
Al ghè piasiva 'ndà a titòldera e truàa pòs-c’ nṍof.
'N dì 'ntàat ca la caminàva là idüut 'na farfàla giàlda e blṍ ca la ulava 'ndèl cél.
La farfàla la pareva iscé lìbera e contèta ca la Sufia là decìdüut dè domandàch 'l sò secrèt par vès iscé contèta.
"Cóma tè fée a vès iscé contèta?", là domandàat la Sufia àla farfàla.
"Uli lìbera 'ndèl cél e vardi tǜt chèl ca'l me stantóren.
Me preocupi ca dol pasàat o dol davignìi ma vedi tǜta la belèza ca'l ghè 'ndèl mónt pròpi 'ndèl momènt presènt.
Chèsto 'l me rènt contèta", la ghà respundǜut la farfàla.
Sufia là pensàat a chèl ca la farfàla la gheva dìc' e là decìdüut dè pruàa a vìif 'ndèl presènt pròpi cóma lée.
Là cuminciàat a giügàa e a esploràa 'l giardìi a giügàa e a gòdes ògni momènt.
'Ntàat ca la giügàva la Sufia là 'ncuntràat 'n müsràgn ca'l se'era fàc' màal a 'na źàta.
'L müsràgn 'l piàngeva e al domandàva aiǜt.
Sufia èsendo bèlebée gentìl là decìdüut dè ütàa ol müsràgn.
"Preòcupet mìga, te ütaróo a guarìi la źàta", là dìc' Sufia al müsràgn.
'L müsràgn l'era iscé riconoscènt ca là decìdüut dè portàa Sufia èn dèn lṍöch secrèt 'ndèl giardìi 'nghée ca 'l ghera 'n àlber dè sciareśèra 'mbèlpóo bèl.
"Chèsto l'è 'l mè pòst secrèt 'ndùa 'l me piàas vignìi a pòsàa a lùmbria.
Al te piaśarìs vignìi 'nsèma mì?", 'l ghà domandàat 'l müsràgn.
Sufia là cètàat l'invìt e 'nsèma i se bütagiò sóta la piànta dè sciareśèra a vardàa li niòli e li farfàli ca li ulava sùra dè lóor.
Sufia la se rendüda cǜnt ca bindìna l'eva truàat la contentéza a vìif 'ndèl presènt e pudìi ütaa i òtri.
Da chèl dì la Sufia là visüut davéra contèta a giràa ité par ol giardìi e a ütaa òtri animàai bisognóos.
Ògni òlta ca la vedeva 'na farfàla ulàa 'ndèl cél la grignàva contèta a savìi ca l'eva 'mparàat 'l secrèt dèla contentéza.
Mòràal dèla stòria la contentéza la pö vès truàda 'ndèl vìif èn mèz ala natüra e coi òtri animàai.
'Mparàa ad apprezàa la belèza dèla vìta 'l pö portàa taat piaśé da stà bée davéra.
A san Jacom (25/7) pinciaröl a quàtro a quàtro
A san Giacomo si vedono maturare gli acini dell’uva a quattro a quattro
Magnesia S.Pellegrino
Reclame al cinema
La dirrea films presenta:
“'na noc’ sül vaas con dolor de pansa e mal de vètro”
del Giovanni Fala Tuta” co la regia de la Magnesia S. Pellegrino.