Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

L'Astrolega

L'Astrolega

(na storia sbagliada politicamènt, in ogni manéra)

Pödevi ca dicch a la femma ca saress endácc da l'astrolega, chisá chel ca l'aress capiit. 

Alùra goo dicc che'ndavi da üu come chel Fox ca'n vitt en televisiù, chel li se ca lè en striù. 

Miga come chela stròlega che me soo truaat denaaz. La ma facc li cárti; mi volevi savii se mét l'ort en cál o en cress e lee la ma tiraat fo la carta de la Moort e lè n'dacia en trans (lasè perduda ià). 

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La Befana 2

La befana

La befana

Ól Natàal con oia ma speciàat

ma dopo i regai lè ormai già pasàat.

 

Notro àn nöof ma 'nviàat ià

e la befana lè a lée sübèt scià.

 

Lée la rùa col sò gèrlo sǜ la scua

sèmpre ol sées del püm mées.

 

Lè de nòc' ca dal camì la và gió

e 'ndèla còlsa i regai la laga iló.

 

Ai rèdès la ghè porta sèmpre vargòt,

magari a noma 'n tochèl de carbù ròt.

 

Epifania, à la sua fèsta i ghè dìs

e tüti li ótri fèsti dopo li sparìs.

 

Tüc' ai lè pènsa brüta e vegia

cóma l'anverèn lè 'na stagiù lónga e fregia.

 

Ól dì pian-piàa 'l sè slónga

ma lè amò debòt pàr crès la filónga.

 

Iscé dopo pasàat la befana

se pènsa già a töo ià 'l magliù de làna.

 

La prümavera però ma de spéciàa,

tüt 'l ginèer e ol feorèer ma amò da fàa!

   

Vocabolo random

quintàl

(quintài), s.m.

quintale

Favole

Ól cervàt

IL CERBIATTO

´L CERVÀT  

´L Cervàt 'n dì 'l ghà dìc' al pà Cèrf:

" Ti te sée pǜsée grànt e pǜ svèlt dei càa, ti te portèt di còrègn belebée grànc' ca te pödarisèt afróntài e scórentài, parché ducà te ghée iscé pùra ?"

'L pà Cèrf, 'ntàat chel grignàva, ´l ghè dìs:

" Ti te dìset bée, mè càar fiṍl, ma sò àach bée chè apèna i senti bagiàa, mi ciàpi, sò ca cóma, táata pùra ca'l mè vée da scapàa de corsa e dei mée còrègn 'l me vee ca gnàa en mèet."

Móràl dela fàola: Chi l'è purós de natüra 'l ghè-rua ca a guarìi.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

Tüc' i dì fìna ala ...

Tutti i giorni fino alla bara una di nuova s'impara 

se üsa dìi

Chèsto légn l’ha fac’ 'l caröl

questo legno è tarlato

Vócabol

Girèla

Carrucola
Audio icon la_girela_.mp3
Stòri

Trenta quaranta

Trenta, quaranta

La pegora la canta,

la canta sül sentéer

par ciama ‘l pegorèer,

‘l pegorèer l’è ‘ndac’ a Roma

Par trua la praduna,

la padruna l’è ‘n agonia

suna suna metèla via.